1. D1zo13.03.2025 в 03:06от
  2. Benza13.03.2025 в 02:31от
Загрузка...

Спам по китайцам

Тема в разделе "Курилка", создана пользователем Armavir, 04.08.2017.

  1. Armavir

    Armavir

    Статус:
    Оффлайн
    Регистрация:
    29.04.17
    Сообщения:
    21
    Репутация:
    13 +/-
    Если есть у кого-то текст по китайцам скиньте плес
     
  2. HIT

    HIT

    Статус:
    Оффлайн
    Регистрация:
    10.12.14
    Сообщения:
    8.726
    Репутация:
    5.444 +/-
    Webmoney: 370974599912
    привет
    русский?!
    (далее по шаблону)
     
  3. BestScammer

    BestScammer

    Статус:
    Оффлайн
    Регистрация:
    05.07.17
    Сообщения:
    197
    Репутация:
    202 +/-
    Гугл-переводчик?
     
  4. Armavir

    Armavir

    Статус:
    Оффлайн
    Регистрация:
    29.04.17
    Сообщения:
    21
    Репутация:
    13 +/-
    По переводчику они не понимают что я от них требую
     
  5. michman

    Как работал - так и заработал
    michman

    Статус:
    Оффлайн
    Регистрация:
    29.01.15
    Сообщения:
    668
    Репутация:
    1.440 +/-
    Значит не твое это
     
  6. Polar Bear

       The Ursus Maritimus
    Polar Bear

    Статус:
    Оффлайн
    Регистрация:
    21.01.17
    Сообщения:
    191
    Репутация:
    206 +/-
    上合组织在 “一带一盟” 对接合作中的平台作用 王晓泉 (中国社会科学院 “一带一路” 研究中心秘书长、 上海 大学上海合作组织公共外交研究院兼职研究员) “丝绸之路经济带” 与欧亚经济联盟对接合作是欧亚地缘经济重大事 件ꎬ 必将对欧亚经济一体化进程产生深远影响ꎮ 上海合作组织作为欧亚地 区最具影响力的国际组织ꎬ 拥有完整的规则体系和完善的合作机制ꎬ 与欧 亚经济联盟、 “丝绸之路经济带” 关系紧密ꎬ 有条件在 “一带一盟” 对接 合作中发挥平台作用ꎮ (一) 上合组织拥有发挥 “一带一盟” 对接平台作用的良好条件 上合组织与欧亚经济联盟、 “丝绸之路经济带” 位于同一区域ꎬ 发展目 标相近、 合作理念相通、 主导机制相似ꎮ 首先ꎬ 上合组织与欧亚经济联盟、 “丝绸之路经济带” 在覆盖地域上高度重合ꎮ 除亚美尼亚是上合组织对话伙 伴国外ꎬ 欧亚经济联盟其他成员国都是上合组织的成员ꎬ 上合组织和欧亚经济 联盟都位于 “丝绸之路经济带” 的核心区ꎮ “丝绸之路经济带” 覆盖地域最大 但内部联系最松散ꎬ 上合组织居中ꎬ 欧亚经济联盟覆盖地域最小但内部联系最 紧密ꎮ 上合组织这种特殊地位使其有条件将欧亚经济联盟与 “丝绸之路经济 带” 联系起来ꎬ 上合组织的合作机制可以成为 “一带一盟” 对接合作的纽带ꎮ 其次ꎬ 俄罗斯是欧亚经济联盟的主导国ꎬ 中国是 “丝绸之路经济带” 建设 的主导国ꎬ 两国都是上合组织的火车头和 “一带一盟” 对接合作的主导国ꎬ 这 就为两国以上合组织为平台开展 “一带一盟” 对接合作提供了重要条件ꎮ 再次ꎬ “丝绸之路经济带” 致力于 “建立和加强沿线各国互联互通伙 伴关系ꎬ 构建全方位、 多层次、 复合型的互联互通网络ꎬ 实现沿线各国多 元、 自主、 平衡、 可持续的发展”①ꎮ 俄罗斯力促欧亚经济联盟成长为政经 一体化组织ꎬ 而上合组织正朝着成为欧亚地区政治、 经济、 安全、 文化领 域综合治理平台的目标迈进ꎮ 在推进区域经济一体化和促进域内经济和社 会发展方面ꎬ 三者具有高度共识ꎬ 完全有条件相互协作ꎮ 最后ꎬ “丝绸之路经济带”、 欧亚经济联盟和上海合作组织都是 “南南 合作” 的产物ꎮ 三者均站在发展中国家的立场上ꎬ 坚持开放和互利共赢的 合作理念ꎬ 致力于建立公正合理的域内秩序ꎮ 俄积极推动欧亚经济联盟与 中国加强合作ꎬ “一带一盟” 对接合作因此应运而生ꎮ
     
      ᴛᴇᴡɪsʜ нравится это.
  7. NeoTMT

    -youhack-
    NeoTMT

    Статус:
    Оффлайн
    Регистрация:
    05.01.16
    Сообщения:
    169
    Репутация:
    215 +/-
    если с русского на китайский будешь переводить то офк ничего не будет понятно
    с английского на китайский гугл переводчик отлично переводит, по крайней мере китайцы понимают